意兴:意趣,兴致。
休休:《古文苑十八侯铭》:“休休将军,如虎如罴。”注:“休休,乐易貌。”
【译文】 事情的道理如果是因为听了别人的讲解才觉悟的,定是有些地方已经明白有些地方还显得迷惘,总不如经过自己头脑思考而觉悟的来得明明白白;意趣和兴致如果是因为外界的景物引发的,定是有些时候感到高兴有些时候不感到高兴,总不如完全由自己内心产生的来得欢欢乐乐。
三八
事之同处即为性,舍情则性不可见,欲之公处即为理,舍欲则理不可明。故君子不能灭情,惟事平情而已;不能绝欲,惟期寡欲而已。
欲:欲望,欲念。《礼记·典礼上》:“欲不可纵。”
【译文】 人的感情有相同之处,这相同之处就叫做性,就是人性,假如抛弃感情那么人性也就没有了;人的欲念有相同之处,这相同之处就叫做理,就是理念,假如抛弃欲念,那么理念也就不可明白。因此君子不能消灭人的感情,只能做平息人的感情的工作;不能灭绝人的欲念,只有希望减少人的欲念而已。
三九
言行相顾,心迹相符,终始不二,幽明无间。易世俗所难,缓时流之急,置身于千古圣贤之列,不屑为随波逐浪之人。
“易世”句:即以世俗所难为易。
时流,指时人,即社会上的一般人。
随波逐浪:比喻没有坚定的立场或正确的主见,只是听任事势所趋,跟着别人走。
【译文】 所讲的话和所做的事要对得起来,心中所想的与所采取的行动要互相符合,从开始到结束都要保持一致,并在人前与人后没有区别,以世俗所难之事为容易,以大家所急之事为缓慢,把自己置身于千古圣人贤人的行列,不做那随波逐浪的人。
四〇
欲遇变无仓忙,须向常时念念守得定;欲临死而无贪恋,须向生时事事看得轻。